Устный корпус адыгейского языка пополнится новыми записями диалектной речи
Корпус разговорной речи адыгейского языка был изначально сформирован сотрудниками Высшей школы экономики на основе записей на темиргоевском диалекте адыгейского языка, сделанных участниками экспедиций Российского государственного гуманитарного университета в 2006 и 2010 годах в аулах Кабехабль, Пшичо и Хатажукай. Впервые в него будут включены записи на абадзехском диалекте адыгейского языка, сделанные участниками совместной лингвистической экспедиции Адыгейского государственного университета и Высшей школы экономики, которая проходила в Адыгее с 31 марта по 9 апреля.
Научно-учебная лингвистическая экспедиция проводилась в рамках соглашения «Университетское партнерство» под руководством доцента факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ, ведущего научного сотрудника Международной лаборатории языковой конвергенции Юрия Ландера. Участники полевой экспедиции побывали в четырех аулах Адыгеи, где записали интервью с десятками носителей языка.
Язык все время меняется и нуждается в документировании живой речи, особенно в её разговорных и диалектных формах. Адыгейский язык относится к числу языков, находящихся под угрозой исчезновения. Фиксация и включение текстов в Устный корпус помогают сохранять и исследовать фонетические и грамматические особенности разговорной речи.
Морфология разговорной речи отличается от литературной нормы рядом особенностей, которые связаны с упрощением грамматических форм, вариативностью и экспрессивностью. В полисинтетических языках, в которым относится адыгейский язык, морфология играет намного более важную роль в построении высказывания. Адыгейский язык позволяет легко и гибко формировать словоформы в процессе речи, подчеркивая уникальность и богатство их грамматической структуры.
Каждый аул обладает своей языковой спецификой. В Егерухае, Пшизове и Хачемзии участники экспедиции изучали темиргоевский диалект адыгейского языка, а в Хакуринохабле – на абадзехский, записи на котором впервые появятся в Устном корпусе адыгейского языка.
В работе экспедиции приняли участие двенадцать студентов АГУ и НИУ ВШЭ. Под руководством ученых осваивали основы полевой лингвистики, методы сбора и обработки данных и подходы к созданию языковых корпусов. Учились проводить интервью с носителями языка на разные темы, в числе которых этнография детства, религиозные верования в советский период, биографические студии, записывать устную речь, (диалекты, локальные особенности), обрабатывать и анализировать собранные материалы и работать с лингвистическими базами данных.
Данные, полученные в ходе экспедиции, будут внесены в Устный корпус адыгейского языка и станут основой для более глубоких научных исследований.
Языковые корпуса – электронные коллекции текстов, сопровождаемых разметкой, которая позволяет проводить автоматический поиск по имеющемуся материалу, – за короткое время стали неотъемлемой частью лингвистики. Благодаря им можно проследить, как язык используется в реальности.