sitemap

Open menu tree structure
Main building

Pervomayskaya, St, 208

(8772) 570273, (8772) 571172

Mon-Sat 8:30 am – 5 pm
Lunch break 12:30 pm – 1 pm
Map of the premises
Map of the premises

(8772) 570273

abitur@adgnet.ru
Press service

(8772) 570273

press@adgnet.ru
Font:
A A A
Цвет: C C C
Images On Off
Desktop version (of the website)

Израильский учёный рассказал о своих впечатлениях на ОМЧА-2019

Event Interview

IMG_8303.JPG

Ром Пинхаси – известный учёный- математик из г. Хайфа, Израиль. На Осенние математические чтения он приехал впервые. В своём интервью он рассказал нам о своих впечатлениях, целях и интересах.

- Для начала, скажите, пожалуйста, как вы произносите Ваше имя?

- Меня зовут Ром Пинхаси. В США мою фамилию часто произносят «Пинчаси», но я знаю, что в русском языке есть подходящий звук «х».

- И Вы приехали из…

- Хайфы, Израиль.

- Это достаточно далёко от Майкопа.

- Да. Именно поэтому я сюда и приехал. Я давно хотел увидеть Кавказ. Сейчас, прямо после вашего интервью, мы с друзьями поедем в горы. Может быть, заедем во Владикавказ или Грозный. Я здесь впервые и очень рад познакомиться с регионом, людьми, которые живут здесь, на Кавказе. Мне доставляет огромное удовольствие узнавать новое о людях, их культуре, взглядах на жизнь, увидеть пейзажи, которые их окружают. Но эта поездка – что-то особенное. Это чудесное место.

Мы все очень рады видеть вас здесь.

- Спасибо.

- По поводу вашей сегодняшней лекции. Из того, что я успела услышать, как вы думаете, можно ли применить ваши исследования на практике?

- Конечно, можно, но я ученый, а не практик. Я не занимаюсь проблемами, которые сразу же находят свое применение в промышленности, или даже в компьютерных науках. Я не уверен, что мои исследования будут применены на практике в ближайшее время. Я считаю, что самые важные вещи в жизни слишком просты для сложных расчётов и формул.

- А что насчёт таких наук, как астрофизика или астрономия? Вы – ученый, теоретик, наверняка, у вас есть какие-то идеи по этому поводу.

- Кстати, да, вполне возможно, что мои идеи пригодятся физикам или астрономам – для спутников, к примеру.  Дело в том, что ученые - теоретики, и я в том числе, предпочитают размышлять о более абстрактных вещах. Возможно, если когда-нибудь у меня будет на это время, я подумаю над этим.

- И в следующий раз вы сможете упомянуть об этом на своих лекциях.

- Да, непременно.

- Скажите, как ваши теории связаны с этим? С вашими поездками?

- Мне очень нравится встречаться с новыми людьми, путешествовать, открывать для себя новые места и культуры, изучать историю.  Это самая увлекательная вещь на свете. Пожалуй, кроме математики.

- То есть вы считаете, что теоретическая математика и вполне реальные люди тесно связаны между собой?

- Разумеется. Нельзя заниматься наукой в одиночестве, иначе твой труд не будет иметь никакого значения. Исследования – это не только поиск ответов на вопросы, свои и чужие, но и возможность задать новые, уже другим людям. На самом деле такая работа построена на общении, это своего рода социальная сеть. Кстати, здесь работают прекрасные люди. Российские математики и здесь, и в Москве просто великолепны.

- С кем из математиков на ОМЧА вы уже знакомы?

- Я знаком с Сашей Полянским и Андреем Купавским уже несколько лет. Всех участников я, конечно, не знаю, но со многими уже успел познакомиться за эти дни.

- Что вы думаете о студентах из АГУ?

- Я не многих знаю лично – с некоторыми мы просто общались в перерывах между лекциями. Но те, с кем я знаком очень много работают и иногда предлагают блестящие идеи. Они действительно готовы учиться, почти 24 часа в сутки. К примеру, кто-нибудь мог просто зайти ко мне вечером, и мы часами обсуждали проблемы, задачи и теории.

- Такие конференции как эта всё чаще проходят в формате вебинаров. Насколько приемлем для вас этот формат?

- Как я уже говорил, для меня математика неотделима от общения с людьми. В режиме он-лайн можно пару часов пообщаться, обменяться мыслями, но это нельзя сравнить с общением лицом к лицу – атмосфера и ощущения совсем другие.

- Какое впечатление у вас сложилось о Майкопе и о нашей конференции?

- Я приехал сюда впервые. Майкоп находится довольно далеко от крупных городов. Мне кажется, что не все жители самой России бывали здесь. Может быть, в Сочи, но не на этой стороне гор точно. Адыгея просто потрясающая. И природа, и погода –  фантастические. Мы успели съездить в горы, посмотреть Кавказ, совсем немного, и я…просто в восторге. Я вообще второй раз у вас в России. Последний раз был здесь тридцать лет назад.

- Давно вы к нам не приезжали!

- Да. Тогда еще Ельцин президентом был, кажется. С тех времён всё очень изменилось. По поводу конференции. Честно говоря, не ожидал, что она будет именно такой. Всё было организовано на высшем уровне, хотя я знаю, что это было непросто. Пожалуй, это одна из лучших конференций, в которых я участвовал. Мы очень плодотворно сотрудничали все вместе, а Даховская слобода – так, кажется? – чудесное место, где можно и работать, и отдыхать одновременно.

- Очень приятно слышать.

- Да, это действительно так. Я считаю, что эта конференция выше всяких похвал.

- Расскажите немного о ваших дальнейших планах.

- Я планирую и дальше заниматься исследованиями. Здесь мы затронули несколько вопросов – я рассчитываю продолжить нашу совместную работу. Когда я вернусь в Израиль, мы возобновим общение. Я очень этого жду. Кроме этого, я буду преподавать, заниматься детьми.

- Спасибо за то, что приехали. Ждём вас в следующем году.

Видео-версию интервью можно посмотреть по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=FjEI4yPaPoM

Upcoming events

II Tourism Hackathon "Another Maykop" at Adygea State University
APRIL, 20-21
II Tourism Hackathon "Another Maykop" at Adygea State University
Adyghe State University is hosting the II tourism hackathon "Another Maykop" as part of the strategic project "Adygea - Territory of Health." The event aims to promote the development of tourism in the region and make the city of Maykop more attractive to visitors. This year's hackathon will take place from April 20th to 21st, with a new format that includes individual participants alongside group projects. Schoolchildren are also encouraged to participate.
IV International  scientific and practical conference "Language, text and culture: problems of linguistics and learning Russian as a foreign language"
April, 25
IV International scientific and practical conference "Language, text and culture: problems of linguistics and learning Russian as a foreign language"
The Adyghe State University International Faculty's Department of Russian as a Foreign Language invites you to take part in the IV International  scientific and practical conference "Language, text and culture: problems of linguistics and learning Russian as a foreign language"